LATIN SCANSION PART I : IDENTIFICATION OF SYLLABLES  


Dactylic Hexameter Verse

Called hexameter because each line consists of six feet.  Each foot is either a dactyl (one long syllable followed by two short syllables, represented as  ¯¯  v v ) or a spondee (two long syllables, represented as ¯¯  ¯¯ ).  The fifth is (almost) always a dactyl, the sixth is always a spondee.  The first four feet may be either a dactyl or a spondee in each case.
                    __           __          __           __ 
              ¯¯  v v  / ¯¯  v v  / ¯¯  v v  / ¯¯  v v  / ¯¯  v v  / ¯¯  ¯¯

To determine the quantities of syllables you have first got to establish what they are, by dividing them from one another.


    Latin Syllable Division

In Latin, the syllable division stands

1) between two vowels belonging to different syllables.  me / a,   e / unt,   tu /ae

2)  before a single consonant.  no / bis,   fe / mi / na,  lu / pus

3) after the first of several consonants.  quan / tum,  men / sa,  dig / na

Simplicity itself – except that all this goes to the ear, not the eye, so you need some additional notes.

On 1):  Two things help to determine whether two vowels standing beside each other belong to separate syllables.  First, use your ear.  If you hear two syllables in the word mea, you have to divide it up accordingly.  Secondly, note that the regular diphthongs in Latin – cases where two vowels are pronounced together and so belong to the same syllable – are ae, au, oe, and ou.  Patterns other than these are probably vowels that need to be assigned to separate syllables.

On 2):  Several notes.  The letter h is not treated as a consonant.  It isn’t treated as anything except a way of pronouncing the vowel it stands before.  You might as well cross it out with your pencil before you syllabify a word.  Also, qu is treated as a single consonant.  Qui is therefore one syllable, and so on – your ear will help with this.  Also, x is treated as cs.  You therefore divide, in most cases, down the middle of the x.  dixi was heard as dic / si.  Similarly, z is treated as ds – but you won’t see it except in words transliterated from Greek, as it wasn’t a natural Latin sound.  And note that while the ancients drew both the vowel u and the related consonant in the same shape, modern editors usually give the vowel as u and the related consonant as v.  But the ancients also wrote the vowel i and the related consonant in the same shape – and modern editors normally do, too.  So i before a vowel is usually the consonant.

On 3):  Consonant clusters.  The basic idea is to divide before as many consonants as can be pronounced together at the beginning of a syllable – or a word.  You know it’s dic / si rather than di / xi because xi is unpronounceable in Latin, as in English.  But you have a choice between pat / rem – what the general rule would suggest – and pa / trem – which is also pronounceable.  Or between cus / tos and cu / stos.  In practice, I find that the poets tend to divide before a stop and a liquid – fra / trem, du / plex, li / bris and so on, anything where l or r stands after b, p, t  or the like.  But I think that s is usually divided from a following consonant – cas / ta, hos / pes, mis / cu / it.

Finally, note that, in verse, the entire line is syllabified as if it were one word.  You have to ignore the spaces between words – again, the syllabification goes to the ear, not the eye, and of course we don’t leave spaces between words in voicing an utterance.  So for example the first line of the Aeneid, which is this . . .

Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris

            . . . would be syllabified like this:

Ar / ma / vi / rum / que / ca / no / Tro / iae / qui / pri / mu / sa / bo / ris


Elision

Elision is the absence, to the ear, of what appears to the eye to be a syllable.  Rather like contractions in English, except that the elision is not written out the way it’s pronounced, like our contractions.  It has to be inferred.

Elision occurs when:

1. a word begins with a vowel, or h before a vowel, and
2. the word before it ends with a vowel, or m after a vowel.

In these circumstances, you must x out – literally or metaphorically – the final vowel, or vowel plus m, at the end of the first word. 

Examples:

Femina illa in syllables     = fe mi nil la
Femina hanc                  = fe mi nanc  (fe mi nhanc, if you prefer)

Hominem illum     = ho mi nil lum
Illum hominem    = il lo mi nem  (or il lho mi nem)


LATIN SCANSION PART II : QUANTITIES OF SYLLABLES


A syllable is long if it ends in 1) a consonant, 2) a diphthong, or 3) a long vowel.

A syllable is short in every other case – ie, if it ends with a short vowel.


Remember that syllable quantities in a given line must come out to the six feet of the dactylic hexameter . . .

         ¯¯  v v  / ¯¯  v v  / ¯¯  v v  / ¯¯  v v  / ¯¯  v v  / ¯¯  ¯¯


 . . . where only the last five syllables (= last two feet) are fixed (exceptions amount to less than 1% and I won’t be asking you to deal with any such thing), while the first four feet may be in each case either a dactyl ( ¯¯  v v) or a spondee(¯¯  ¯¯ ).

Most students find it best, in the early stages of coping,  to begin with the last five syllables of the line, then return to the beginning of the line and put a long mark over every syllable that is long for sure (ending in a consonant, a diphthong, or, if you can tell, a long vowel), then fill in the open syllables with whatever quantities will cause them to end up with six feet in the line.


Some hints and obiter notanda: 

1) The pattern long-short-long cannot occur in this line, so if you can tell that one syllable is long, and the next but one is long, too, then the one in between is bound to be long.

2) Obviously, some other  patterns are impossible in this line, too – you can’t have more than two short syllables in a row.

3) The last syllable in a line is long by position, because you hear a brief pause on the way to pronouncing the next line.  I always just scan it long; you have the choice of doing that or scanning it long if it’s naturally long or short if it’s naturally short – or some people put an x over it to show that it may be either long or short by nature.

4) Speakers of English are as good at picking up stress accent as they are poor at discerning quantities of vowels, so you may want to bear in mind that, if the next to last syllable gets the accent, it’s long, while if the accent falls on the third syllable from the end, the next to last syllable is short.  If you’re pretty sure that the pronunciation is po pu lus, rather than po pu lus, then the syllable pu is short.  If you’re pretty sure it’s a ni mo sa, rather than a ni mo sa, then the syllable mo is long.


Here is how the first line of the Aeneid, syllabified above, would look with syllables marked for quantity, and divided into dactyls or spondees.

¯¯     v     v  / ¯¯      v     v  /  ¯¯   ¯¯  / ¯¯   ¯¯  / ¯¯    v     v  / ¯¯  ¯¯
Ar / ma / vi / rum / que / ca / no / Tro / iae / qui / pri / mu / sa / bo / ris